Category: медицина

Заметки ветеринара

Заметки на полях культуры общепита

Заметки ветеринара
(к прочтению)

Заголовок интернет-заметки: Росгвардия подавилась коррупци­онной сосиской

Я: Есть только два способа лечения Росгвардии, этой неведомой зверушки – Русгвардия и Антанта. Таджикистан и Китай точно лечить никого не будут.
--------------------------------------------------------------------------------

Для справки №1: До 1917 года в «99%» случаев говорили о Рус­ской гвардии, по той причине что на то время ещё не существовало со­вре­менного отделения и противопоставления «Рос(с)ии» и того, что она ты­сячу лет обозначала – всей целиком Русской культуры (в Русском (церковно-Славянском) языке – во второй половине тысячелетия). Эти­мология-то у них разумеется разная, но семантика абсолютно одна и та же: «Рос», «Росои», «Роси­кос», «Росия» – всё это только “Русь и её произ­ведения”. Гвардия до 1917 года могла быть Русской (обычно была), а могла быть и Российской – суть в том, что эти слова были си­нонимами. Однако стро­и­телям уни­кального многонациональ­ного госу­дарства, знакомым с Рус­ской цивили­зацией исключительно по­на­слышке, удачно для них под­вернулся под руку (церковно-Славянский по при­роде) элемент Русской куль­туры (Грече­ских корней), из ко­торого они сделали страну проживания (географиче­скую территорию) многонацио­нального народа. Поэтому Росгвардия Рос. Федерации, где теперь Рос­сия вырезана из Русской культуры и ей противопоставлена, – своеоб­разный «Чебурашка», никогда доселе невиданный зверь.

Для справки №2: Знатоки классических языков утверждают, что формант «-иа» в Эллинском и Латинском формировал названия стран, но характерно, что до XVI по крайней мере века вклю­чительно все во­обще Греко-Латинизмы на «-иа» в Русском языке вос­принимались именно как этнонимы (откуда «Скифия» преображалась в этноним Скуфь, «Бактрия» в Ватрь), и именно потому, что Русия (родной корень + Античный фор­мант) и Росия понимались этнично, они стали посте­пенно дублировать и замещать Русь в формуле вся Русь, формуле для Европейских культур универсаль­ной: «Алеманны», …всемъ Блъга­ромъ, «король всех Англичан» и т.д. и т.п. Кроме красноречивой наружности, о том, что псевдо-Антиконизмы «Русия» и «Росия» являются искусствен­ными, книжными и церковно-Славянскими в Русской культуре явлени­ями, говорит сфера их приложения в письменности, до Петровского практи­чески времени в «99%» случаев ограничивавшаяся формулой «вся N», ставшей в процессе формирования на Русской культурной почве монар­хии важнейшей, культуроопределяющей частью титула, ко­торый на почве данной цивилизации, употреблявшей два письменных языка для разной тематики текстов, приобрел в итоге свои известные сакральные, священные коннотации (скажем в Соборном Уложении, письменном памятнике в целом безусловно простого Русского языка, всякий раз звучит титул всея Русии, а когда однажды понадобилось назвать страну, простой Русский язык использовал слово Русь). Впрочем пер­выми «Русские Антиконизмы» в этой роли опробовали Рус­ские мит­ропо­литы, насущной необходимостью формула «вся Русь» во­обще сна­чала стала в рамках церковной организации и титул в даль­нейшем был равно государственным и церковным.