Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Заметки на потерях

Заметки на потерях
(к прочтению)

Заголовок интернет-заметки (varlamov.ru): Мы всё про... Как Россия потеряла космос

Я: Из-за названия. В стране Старого Света, которая самоназывается только на чу­жих литературных языках (по-Гречески, по-Церковносла­вянски и по-Латински), не будет собственной национальной науки. Уте­шиться тут можно лишь тем, что и в целом такая страна тоже недолго­вечна.

Заметки на продолжении

Заметки на продолжении
(к прочтению)

Заголовок интернет-заметки (sergej_mant): Продолжение ст. Мнения о российской космонавтике

Я: Слово российская — искусственное, оно отно­си­тельно позд­нее, сугубо литературное и двуязычное (и даже по мень­шей мере двуязыч­ное; здесь Грецизм «Росиа», который и сам по себе харак­терно литера­турной природы, уже трудом Славянских книж­ников (лите­рато­ров) оформляется Славянской флексией), его непосред­ственный автор тоже видимо известен (это Малорусский митрополит Григорий Цамблак, что опять же закономерно, такого рода неологизмы всякий раз нисходят с самого верха социально-политической лест­ницы, когда она есть, или сформировалась), и во­обще это Бол­гар­ский Церковносла­визм по проис­хождению, начала XV века, Русские попы сами начнут им пользо­ваться ещё через сто лет. Греко-Латинский формант «-ия» совершенно чужд природе Славянского языка, потому Славянский слух всегда самостоя­тельного (от рождения, с XI века) Русского языка будет долго свыкаться с искусственностью морфологии в целом редких (!) «-Ийских» опреде­лений (например ис­конность А(н)глинской встречается в законотворче­стве Империи ещё и в XIX веке), по данным письменности с XV века, и быть может Росийский ар­хиепископ в «Словах» Григория Цамблака вообще первый в этом ряду. Хотя, западно-Славянский (Братиславский) Rusye­nyn оказывается чуть постарше. Славяноязычные производные Греко-Латинизма «Русиа» вполне могут быть старше, ведь в Кириллице «Ру­сия» старше «Росии», однако на почве аутентичной адекватности (Рус­ская, Русичи, Руси (Русы), Ру­сяне, Русаки и т.д.) конечно оставались беспо­лезными Цамблаку по­тому и «пришлось» (по какой-то его лич­ной субъективной нужде) при­бавлять Славянские форманты прямо к Ви­зан­тизму «Росия», что в при­роде вещей (или в Русской культуре) не су­ще­ствовало аутентично­сти «Росов» (Русский язык упорно стремится ис­ходить «из народа»: Румынская, Шведская, Финская, Германская, Немецкая, Французская, Болгарская, и даже Испанская (хотя тут один из тех исторических случаев, когда и вправду «местность производит население»), а оправдано Италий­ская (но сначала всё же Итальская) поме­нялась на Италиянскую), которых Рус­ский язык заимствует у Грече­ского через двести (!) лет после «Росии» (и снова при южно-Сла­вянском по­средни­честве). Таким образом, при всей своей историко-культуроло­ги­ческой уникальности и четкости огра­ниче­ния обла­стью Русских куль­туры и языка, все вообще Славяноязыч­ные производ­ные Грече­ского псевдо­нима «Росия» в то же время явно не в состоянии представлять «нацио­нальную государственность», ну по крайней мере не самостоя­тельно (но впрочем как и сам Греческий псевдо­ним Русского государ­ства), тому противится их объективная фи­лологи­чески искус­ственная и исторически церковная сущность, и хро­нологи­чески к тому же весьма преходящая.
Для сравнения, слово Русь доисторическое, бесспорно происходит от Скандинавизма на [rū]-, но это уже характерный Славизм, Славян­ский экзоэтноним из од­ного ряда с Донь, Сась, Сумь, Чудь, Скуфь, Са­моядь, Японь (возможно в Русской литературе набралось бы до трёх де­сятков таких терминов). Изустная транскрипция Скандинавизма оче­видно по­дчинялась общим за­конам Сла­вянского произношения, хотя можно допу­стить участие в про­цессе даже меры какого-то «народного творчества» (согласитесь, «Бесь» из «Бепся», вместо Весь, выглядели бы не совсем удачно (при­мерно как «украинцы по национальности»)). Кстати, «устное народное творче­ство», то есть устная Славянская тран­скрипция беспощадна была всегда и к любым заимствованиям, и даже литературным, откуда про­сто-Рус­ское Расея, расейский (Стокгольм > Стекольна примеров море).
Если вы не осознаёте абсурдности вы­ражения российская космонав­тика, то и более сложные вопросы вам окажутся не по зубам. Нельзя быть одновременно гением физики и кре­тином математики.
И опять же, в настоящей России, в “Русии”, до 1917 года, Российская естественна была только “Русской”, содержательно настолько ортодок­сально, что даже “Православно-Русской”. Российская (она же Русская) Империя (она же Царство-Царствие) предпримет Православную рекон­кисту в направлении Мусульман, Протестантов и Католиков (некоторую репетицию проведет в своё время Иван Грозный, первый помазанник, который соб­ственно и сделал (филологически Греко-Славянский) кон­фессионализм актуально-практическим псевдонимом, привлекая его в политику, государственное делопроизводство). Но настоящей Росии оказалась не по зубам крупномасштабная война с Тевтонами, с настоя­щим Дойчлан­дом (Германией по-Римски, Алеманией по-Романски, Немецкой землей по-Славян­ски).
А вот в Рассосийской Федерастии российская «оригинальна и не­тра­диционна» буквально “многонациональная, квазинародная, суперэт­ничная”. Рас­сосия создана и предназначена специально для минета, ни­как не для Космоса.
--------------------------------------------------------------------------------

Заголовок интернет-заметки (dandorfman): Если человек счи­тает себя русским, значит он действительно русский

Я: Русский — понятие глубоко юридическое, это лишь тот, кто яв­ляется гражданином Русского Государства. Так было тысячу лет, пока существовало Русское Государство. А вот что вы о себе про себя думаете — так это ваши интимные проблемы.

dandorfman: А я-то тут причём?
Я о себе не думаю, что я - русский. И в СССР так не думал.
Какая мне разница кто о себе так думает?

Я: Я знаю, что вы не-Русский. Ведь после 1917 года Русским уже нельзя родиться. Все, кто родился до 1917 года, в Русской Земле, давно умерли. И с тех пор Русским можно только стать, но если захо­теть. Теперь необходимо получить соответствующие знания о том, кто это такой Русский. Например, Я являюсь гражданином Русского Гос­ударства, Я так хочу, это мой словно бы выбор, хотя, на самом деле, Я-то выбора и не делаю, родину не выбираю, моя родина та же самая, что у Афанасия Никитина. А на своего оккупанта Рассосийскую Фе­дерастию («Нерусскую Россию») Я регулярно облегчаюсь, и в пись­менной форме тоже. У вас же, как видно, нет желания быть Русским. Главным образом вследствие низкого качества вашего образования. Но, в конце концов, выше приведённая мною формулировка справед­лива для любого случая. Или у вас есть хозяин, который за вас думает, о ваших интимных проблемах?
--------------------------------------------------------------------------------

Для справки: Ни в чём с такой демонстративностью не проявляется процесс растворения и изживания исторической Русской гражданской (национальной) идентичности, как в записи русский (русская) на сюр­реалистической графе национальность Советского паспорта (этом свое­образном «фиговом листке» за авторством уникального тоталитарного государства, специализировавшемся (впрочем, РФ, правопреемница РСФСР, продолжает начатое Большевиками уже без данного «парадок­сального листика») именно на крайне специфическом «внутри-нацио­нальном делении» (обычно, во-первых, разделяют каких-нибудь врагов, чтобы над ними властвовать; а во-вторых, здесь, где на территории Им­перии насчитывалось около пяти литературно-государствообразующих (исторических) народов, включая Русских, разделять пришлось разной степени социальной зрелости племена и как правило малочисленные (таким образом Большевики установили мировой и недосягаемый ре­корд плот­ности национальности (государственности) на квадратный ки­лометр), ну или что-нибудь откровенно анекдотическое, вроде «национал-погра­ничников им. Грушевского» и «национально-полу-Русских Белой Ру­сии»)), где некая «национальность» якобы появляется вместе со словом (по филологиче­ской природе иноязычным!) национальность (и за­им­ствованные через Польский язык нация и национальный бук­вально “народ(ный)”, и многозначный теперь Славянский народ исконно тоже “племя, потом­ство, родственная общность”), будто бы переста­ющим яв­ляться синони­мом (опять же, синониму Рус(с)ии Рос(с)ия Боль­шевики тоже придумали новое значение, чья парадоксальность куда-то «зашка­ливает», ибо речь идёт уже о формулировке исторической (литератур­ной) иден­тичности, существовавшей задолго до Большевиков (но им было «наплевать», или, если точнее, самые образованные из них были недо­уч­ками, а остальные быдлом)) аутентичных слов типа граждан­ство, люд­ство, мир, народ, об­ще­ство, земля.
--------------------------------------------------------------------------------

Заголовок интернет-заметки (tushinetc): 150 библиотек и куль­турных центров Москвы подготовили программу к 60-летию полета Юрия Гагарина

Я: В силу сомнительного свойства собственных, Рассосийским Фе­дерастам ничего не остаётся, как хвастать чужими достижениями.
--------------------------------------------------------------------------------

Заголовок интернет-заметки (saintrio): И еще немного об Украине

Я: Украина всегда означала только «вконец», “самый конец, то ли свой, то ли чужой”, вплоть до “чужого края, зарубежья”, и такая же пластичность наблюдалась в словах пограница, пограничный “загранич­ный” и поморский “заморский”, откуда ходили выражения типа погра­ничные или поморские государства (об Испании, Франции, Англии). Кстати, по-видимому в древнейшем в письменности дошедшем до нас случае применения слова имеется ввиду именно такая лаконичная аб­страктная «чужекраина».

saintrio: Важно, что не какая-то конкретная УДАЛЕННАЯ ОТ ЦЕНТРА ОБЛАСТЬ, а любая. То есть, УКРАИНА могла быть Воронежской - когда эта территория была удаленной от центра местностью, или Хабаровской, когда этот термин еще применялся. Но это не было самоназванием не­коей особой территорией, как это подал Грушевский и прочие теперь.

Я: Первыми это подали Немцы, Латиняне, для которых украина иноязычное слово и может стать именем собственным. В процессе язы­ковой эстафеты такое происходит сплошь и рядом (не отходя далеко, Скандинавское «гребцы» > Славянский экзоэтноним Русь, Ивритское «рош» > «персонаж» «Рос» Грекоязычного Ветхого Завета). В любом Славянском языке, а тем более в Русском языке, самом архаичном, ста­ролитературном среди Славянских, украина, будучи на протяжении мно­гих сотен лет востребованным литературным апеллятивом, стать именем собственным уже не способна. Например, термин украина неоднократно употребляется в Пересопницком Евангелии, и составленный на востоке Волыни его Русский по языку текст служит надежным репером отсут­ствия на тот момент какого-либо влияния и воздействия Латинской (Немец­кой (если значение “Романцы, имперские провинциалы” для ис­ходного *Нѣмьцы можно только предполагать, то в Позднем Средневе­ковье прежде всего это “Латиняне”)) «картины мира» на Русскую.

Заметки на обреченности

Заметки на обреченности

Блаженны алчущие…
(к прочтению)

--------------------------------------------------------------------------------
Из ПСЗРИ, Собрание 2-е, Том 2-й, 1827-й год:
----------------------------------------
902.Февраля 14. Высочайше утвержденный докладъ Министра Народнаго Просвещенія.Объ учрежденіи въ Симферополѣ Училищнаго Отдѣленія для образованія Татарскихъ Учителей.
При всемъ неусыпномъ попеченіи Правительства о распространеніи просвѣщенія во всѣхъ мѣстахъ Россійской Имперіи, образованіе Татаръ, живущихъ на Крымскомъ полуостровѣ, отъ недостатка принятыхъ для сего мѣръ, не имѣетъ желаемаго успѣха. Со времени присоединенія онаго къ Россіи, Татары весьма мало отдалились отъ первобытнаго сво­его состоянія.
Россійскій языкъ столь мало еще распространился между ними, что во многихъ мѣстахъ, а особливо въ деревняхъ, оный остается для нихъ вовсе неизвѣстнымъ. Сколько сіе съ одной стороны дѣлаетъ неудобнымъ сношенія ихъ съ живущими съ ними Россіянами, столько съ другой за­труд­няетъ Начальство при объясненіи Татарамъ постановленій и зако­новъ Правительства. Сами Татары, чувствуя сію невыгоду, утруждали бла­женной памяти Государя Императора о доставленіи имъ способовъ учиться Россійскому языку и законовѣденію.
Новороссійскій Генералъ-Губернаторъ
Интститутъ имѣетъ состоять изъ 20 воспитанниковъ, кои должны обучаться установленнымъ порядкомъ на Россійскомъ языкѣ всѣмъ по­ложеннымъ въ Уѣздномъ Училищѣ и Гимназіи предметамъ
…признавая пользу и необходимость предлагаемаго Новороссійскимъ Генералъ-Губеранторомъ учебнаго заведенія для образованія учителей Татарамъ Таврической Губерніи…
…по положенію Комитета устройства Учебныхъ заведеній, я просилъ Управляющаго Новороссійскими Губерніями учинить особенное сообра­женіе…
--------------------------------------------------------------------------------

Заголовок интернет-заметки (roosich): Россия обречена на ав­торитаризм?

Я: Да, разумеется, но до своей смерти, которая уже не за горами. Страна Старого Света самоназывающаяся на чужих литературных языках (Иврит (рош), Греческий (Рос(ы), Росия), Болгарский (Росийский), Латынь (Империя, Федерация)) может быть только авторитарной, но вещь, в то же время, крайне недолговечная, даже по меркам человеческой куль­туры. Что такое триста лет для цивилизации? — дикие племена Скифов и Сарматов жили дольше, а иные племена много дольше. Как сказал один высокопоставленный долбоёб: наш народ будет жить плохо, но не долго…
Теоретически, государства Большевиков (династии Ленина) и Мед­вепутов (династии Ельцина) величиной авторитарности должны пре­восходить государство Романо­вых, ведь исконно и до 1917 года Гре­цизм «Росия» и Церковно­славизм «Росийск-» являлись псевдонимами Русского государства (Рус­ской Им­перии в частности), то есть с какого-то времени (и конечно по прихоти власть имущих, в характерно с того же времени деспотическом государстве) они доимено­вывали, допол­няли аутентичную идентичность (при Большевиках и Медвепутах стало всё как-то иначе, не только бабушка сумела стать дедушкой, про­изо­шли и более существенные изменения, в сфере гражданской (нацио­нальной) иден­тичности, переименования). А на практике теория под­креп­ляется инду­стриальными тех­нологиями, приходящими в Но­вейшее время на по­мощь авторитаризму усовершенствовались возможности и жест­кого контроля, но главное оболва­нивания (посредством школь­ного учеб­ника, СМИ), автократия Новейшего времени впервые стала спо­собна бук­вально слепить народ, какой она захочет, на свой вкус и в счита­ные десятилетия, а совре­менные студенты мо­гут разве что меч­тать взорвать Путина.
--------------------------------------------------------------------------------

Послесловие: Напомню, что включение Церковнославизма Росси­яне в обиход государственного делопроизводства при Петре I-ом и резкий взлёт популярности субстантива Русские в том же языке за­ко­нов синхронизируются с точностью до года. Объяснять значе­ние про­изводных России обычному человеку нет необходимости, в принципе, по­скольку Рос(с)ия одно из названий (Греческое) Русского государ­ства (Русии), наряду с Рутения (Латинская историософия), Венемаа (Чудь), Кревия (Латыши). Впрочем, Русская литература и в том числе Имперское законода­тельство содержали немало эпизодов прямого отождествления Рос­сиян и Русских, как подтверждений самоочевид­ного. Ищите, гоблины… Но Рассосияне (Медвепуты, Рассосийские Фе­дерасты) ищут колбасу… И, бог даст, найдут. Остаётся добавить, что в своей совокупности Греко-Церковнославянская псевдонимика (Ла­тин­ская и Католическая по происхождению «Рутенская» экзонимия ли­шена была шанса стать псевдонимией), на Русской почве изначально су­губо церковная, ибо поступила по церковному каналу внешних взаи­моотношений, по существу ис­полнила роль (нужды в том заимствова­нии Русский народ и прежде не испытывал, и триста лет будет привы­кать к поповским словам (поначалу Русские даже шутили над чудным (на почве естественных норм Славянской филологии) церковным (Церков­нославянским) неологизмом «рассеянные» (угол между едва лишь может десятью случаями на письме за XVXVII века и взлётом встречаемости неологизма в начале XVIII века (когда он как бы посту­пает на вооружение государства (Православной империи, предприни­маю­щей в направлении Мусульман, Протестантов и Католиков рекон­кисту) и Русского языка) довольно близок к прямому)), но так после Наше­ствия сложится судьба от­стающей во­сточной украины Европы, не знавшей собственного уни­вер­ситета) «крестильных имен» Рус­ской ци­вилизации уж таковы эти странности исторических парадоксов: если Русская Земля в истоках своих явление специфически и подчеркнуто над- и внеэтничное, «ин­тернациональное», хотя успела побывать и Варяжская Русь («Свеи в Восточной Европе»), на которой справедливо настаивает начальная летопись, а уже скоро Русь это крупнейшая Славяноязычная нация, то Россия не просто «только для Русских» (была до гоблинов), но конкретно для Православной категории этих граждан. Однако, к сча­стью своему гоблины в принципе избавлены ото всяческих историче­ских «условностей».

Заметки на научных достижениях

Заметки на научных достижениях
(к прочтению)

Заголовок интернет-заметки (Николай Подосокорский): А.В. Федосов, У. Раффенспергер. "Королевство Русь. Древняя Русь глазами западных историков" (2021)

Первая часть книги — это анализ новейшей англо­американской ли­тературы по проблемам древнерусской государственности середины IX— начала XII в., которая мало известна не только широкому россий­скому читателю, но и специалистам в этой области, т. к. никогда не из­давалась в России. Российским историком А.В. Федосовым рассмотрены наиболее заметные работы англо­американских авторов, вышедшие с начала 70­х годов прошлого века до настоящего времени. Определены направления развития новейшей русистики и ее научные достиже­ния. …

Я: На протяжении тысячи лет своей жизни Русский народ граж­дане Русского государства как и всякий государствообразующий и литературный народ, методично отражался в неотъемлемых выраже­ниях государственного делопроизводства: Русская земля, Русские за­коны, Русская правда, Русское право, Русские граждане, Русское госу­дарство, Русская государственность, Русское законодательство и т.д. и т.п.
На живущих в мире иллюзий, внутри виртуальной фантазии реаль­ность нахлынет неожиданно, будет непредсказуемой и суровой. При этом станет важна и разница в размере вымысла, вложенного в созна­ние потерпевших. Скажем, между Russian Federation с одной стороны или с другой стороны многонациональным народом Российской Феде­рации (некий как бы «квази-народ», но в данном случае сопоставимый с человеком, сменившим половую ориен­тацию, ведь слово Рос­сийская не изобретено этим же «квази-народом» (как например слово Совет­ская), у слова уже есть своя история, и родом оно из словаря Русской церковной субкультуры) и [рус­ским народом] из видео-интер­вью Уз­бека Усманова. Туда, где вы­мысла больше, реаль­ность ударит больнее.
-------------------------------------------------------------------------------

Послесловие №1: Отдавая должное достижениям современной меди­цины, всё же добавлю, что ближайшей аналогией злоключениям после 1917 года слова Российская и остальных производных России (Росси­яне, Российцы, Российщики) будет одежда снятая с убитого, а в данном случае с Русского образы национального самосознания в принципе могут изменить своё содержание, смысл и значение (ведь скажем и происхождение восточно-Славизма Русь “Русы” от скандинав­ского по­нятия «гребцов» тоже самоочевидно, это аксиома не требую­щая дока­зательств, однако, с 1917 года, чем больше проходит вре­мени, тем ак­тивнее плодятся «версии», как бы соревнующиеся в неве­жестве), но только лишь после смерти аутен­тичного носителя, то есть, когда тот (литературный и государствообра­зующий народ) перестаёт от­ражаться в законодательстве собственного национального государ­ства.
-------------------------------------------------------------------------------

Послесловие №2: Если вы не помните, как плетутся лапти, это назы­вается утратой традиции. А вот утратить собственное имя государ­ство­образующий народ может, только погибнув (и даже если бывает инди­вид меняет национальную (гражданскую) принадлежность, преж­нюю он забирает в могилу), это когда на обложке паспорта и в статьях За­кона нет ничего Русского или Славянского, ну кроме мертвого языка. Другие народы могут присвоить себе что-либо из личных вещей покой­ного, какую-нибудь Россию. Но примета плохая.

Заметки на Росии

Заметки на Росии
(к прочтению)

--------------------------------------------------------------------------------
Из ПСЗРИ, Собрание 2-е, Том 43-й, Отделение 1-е, 1868-й год:
----------------------------------------
45520.Февраля 22. Именной, объявленный Сенату Министромъ Народнаго Просвѣщенія 24-го того же Февраля. …

Предсѣдатель перваго съѣзда Русскихъ естествоиспытателей, быв­шаго въ С.-Петербургѣ, донесъ Министру Народнаго Просвѣщенія, что по обычаю, установившемуся на Руси отмѣчать каждое радостное событіе въ жизни общественной добрымъ дѣломъ…
--------------------------------------------------------------------------------

Заголовок интернет-заметки (kramatorsk-rukopis): 1590 год. Грамота Константинопольского собора об учреждении Московского патриархата.
Документ №108.
Грамота Константинопольского собора об учреждении Московского пат­риархата.
Датировка: май 1590 год.
Шифр рукописи: РГАДА, ф.52, оп.2, №5.
Перевод (упрощенная транслитерация) по рукописи: Греческий статей­ный список №3 (Посольский приказ), РГАДА, ф.52, оп.1, д.3, ?год.

140027_original.jpg


Я: Ρωσϊας — так это всё-таки “Росии” или “Росийский”? Возникнове­ние отто­понимического Церковнославизма Росийский обусловлено тем грандиозным об­стоятельством, что Славянская письменность сначала позаимствовала у Грече­ского языка экзохороним «Росия», а производя­щий его экзоэтноним «Росы» Рус­ские заимствуют у Греков по проше­ствии ещё двухсот лет!; а таки не дожидаясь пришествия в Русскую ли­тературу этих первородных «Росов», Славянская книж­ность по ходу дела изобрела оттопонимический этноним (катойконим) «Росияне»; от­топонимический адъектив «Росийский» понадобился западно-Русскому митро­политу Григорию Цамблаку гораздо раньше (чем «Росияне» пре­подобному Миха­илу Триволису), но правда прочие церковники начнут пользоваться новоделом Малорусского митрополита (этот церковный иерарх кстати был проклят своими восточно-Русскими коллегами-совре­менниками) по прошествии целого века. Наверное Ρωσϊας — скорее “Ро­сии”? Вообще же «-Ийские» наименования срав­нительно очень ре́дки, а главное, они всегда вынужденные, к их помощи прибе­гают в последнюю очередь, если Славянская речь исчерпала все прочие доступ­ные для неё словообразовательные возможности (и ведь в принципе Славянское вербальное мышление испокон веку настроено на совершенно иной лад: Швед­ский от Шведы, Финский от Финны, Французский от Фран­цузы, Немецкий от Немцы, Болгарский от Болгары, Русский от Русь(ı) и т.д. и т.п. «-Ийские» определения узко специализированы на «терри­ториальности», а источником «политики» (государственности) у Славян, да и у прочих Евро­пейцев, являются «народ, люди, общество»; более того, Греко-Латин­ский принцип топонимизации на «-Ия» хорошо себя чувствует в современ­ном Рус­ском языке, или в его по­следние три столе­тия, а вхожде­ние в Русскую Кириллицу «Русии» в XIV веке служит ви­димо свиде­тельством первых шагов усвоения Русью соот­ветствующего морфоло­гического навыка, сначала конечно на самом верх­нем этаже куль­туры, обра­щённом к чужим литературам; с другой стороны, где-ни­будь у прочих Славян до сих пор бытует искон­но-Славян­ская идея «рав­нозначности страны (тер­рито­рии) своей попу­ля­ции»: Немцы “Германия”, Венгры “Вен­грия”, Влохи “Италия”). Хотя, Я бы и сейчас поменял чет­кость Англи́йского на разговор­ность Áнглицкого (в старо-Русском языке это почти всегда Аглинский), а Латвийского — на историч­ность Латгальского (шучу) или обошёлся бы од­ним Латышским. А без Английского останутся Бельгийский, Австрийский (термин Австрь­ский (часто Авъстръский и по-всякому, даже Авъстрьжский) был регу­лярно и методично востребован словарём Московской дипломатии (диа­логи с Римскими кайзерами), на всю её дошедшую до нас глубину, а его смену Австрийским в XVI веке видимо можно синхронизировать с ассими­ляцией в Русской политической практике нео-Славянизма Рос(с)ийский), Австралийский, Ин­дий­ский, Колумбийский, да Малазийский и ещё наверно всякие мелочи (вроде Фландрийского из XV века — кажется второй или третий по счету тер­мин из этой серии). Сравните, оче­видно Русияне и Русийский появились раньше Славяноязычных произ­водных «Росии» (Кириллическая «Русия» старше такой же «Росии»), но, однако, остались бесполезным довеском литературы (за многие сотни лет Русский народ-грамотей прибавил к изначальным Русь, Русин, Рус­ска(я) и Рус­ские люди вообще много всяких «украшений»: Русичи, Ру­совичи, Рус­наки и остальное), ну раз уж, что называется, существуют историче­ски при­родные, адекватные понятия. Какая-либо адекватная параллель Гре­цизму «Рос-ы» (Ρως и Ρωσωι) в Славянском языке соот­ветственно от­сут­ствовала кате­горически и напрочь. Слово Росский (Греческое Ρωσικος) появляется видимо уже после пе­ре­вода на Славянский язык Грекоязыч­ного Ветхого Завета; однако на про­тяжении XVI века слово очевидно воспринималось в контексте Биб­лей­ской истории (быть может хватит пальцев одной руки, чтобы назвать все казусы с его участием), в част­ности Геннади­евское князя Рос заменяется у Ивана Федорова на князя Рос­ска. И уже с рубежа XVI и XVII веков где-нибудь в церковной и очень «ученой» (но очень отно­си­тельно, для страны не знавшей уни­верситетов (ведь, в конце концов, Греческая экзонимия Руси, «метафо­рическая» по сути (приблизительно как и «Рутены» в Латыни), этимоло­гией своей обязана одной неточности Эллинистического перевода Вет­хого Завета (и напоминает «Тартары» о Татарах), а с того же незабвенного XV века и вплоть по Тура Хейер­дала она крепилась всевозможными до­мыс­лами об Одине и его каких-нибудь «Роксаланах» — сколь несовер­шен­ной должна была быть та «ученость», что доверилась такому ко­пивше­муся полторы тысячи лет кабинетному сумбуру (обратите внима­ние, первый же наш доморощен­ный историк-методист Татищев В.Н. был уже достаточно профессиона­лен, чтобы понять истинную природу Гре­ческой экзо­нимии Руси, но… не хотел в неё верить… так или иначе, свой труд отечественной истории он озаглавил всё же пра­вильно Русская История переименуют её из­датели, после его смерти))) книж­ности и в поэ­зии Росский делается вто­рым от-Грече­ским (Греко­филь­ским) сино­ни­мом Русского. Тем не ме­нее, дан­ное «каби­нет­ное» (келей­ное) начи­на­ние довольно скоро себя изжи­вает, опять же, в силу отсут­ствия под ним аутентичной исторической тради­ции, надолго сохраняясь лишь в поэ­зии, а впечатление подража­тельно­сти и даже карикатурности калька (с Греческого Ρωσικος) Росский про­изведёт видимо уже на зре­лую универ­ситетскую отечественную пуб­лику.
--------------------------------------------------------------------------------

Из интернет-заметки (Олег Боровских / ogbors): К сожалению - русские довольно плохо знают свою историю. Украинцы, как правило - не знают её совсем. …

Я: Русские — граждане Русского Государства (государства Русского права) очень хорошо знали свою историю. «Полу-Русским по нацио­нальности», Рассо­сийским Федерастам и «Чьим-то украинникам» не­чего знать — у них просто нет прошлого (кугуты может и любят укра­шаться научной лингвистической, этнографической или какой-то иного рода термино­логией, однако, натуральная национальная гордость не совместима с «Крас­ноанглийскими», «Чернонемецкими», «Белочеш­скими», «Мало­фран­цузскими», «Великопольскими», «Белорусскими» («Белорос(с)ийскими»), «Малорус­скими» («Малорос(с)ийскими») и «Великорусскими» («Великорос(с)ийскими») народами-наци(ональност)ями и нацио­нальными язы­ками, не была и (кстати) не будет).
И потом, Татарчонок, тебя ведь тоже дедушка Ленин родил, .уля ты на «слона» лаешь? Или ты Тартариец кинокефал?
--------------------------------------------------------------------------------

Послесловие: Почему Рассосиян («Русскоязычных и не-Русских россиян») назвали Федерастами?

Заметки на черте

Заметки на черте
(к прочтению)

Заголовок интернет-заметки (aleks_verb): Навальный & Ко пе­решагнули черту

Мне смешно, когда Навального называют политиком. Какой он по­литик? Чего он такого сделал на политическом поле?


Я: Политики — это те, кто принимает участие в политических, демо­кратических выборах, а где нет такого выбора, нет и полити­ков, вообще ни­каких, ни одного. Политикой занимаются древние и современные Эл­лины — любые Персы всегда заняты чем-то другим (скажем, дворцовой архитектурой).
--------------------------------------------------------------------------------

Заголовок интернет-заметки (clio_historia): Когда в России из­менится политическая власть?

Я: Когда исчезнет Россия.

clio_historia: Сие загадка великая есть.

Я: Это загадка для детского сада, но той страны, где есть наука.

clio_historia: Без науки никуда

Я: Есть одно место.

clio_historia: Не поспоришь.

Я: Я имел ввиду украину. И пример для подражания уже имеется: Русская Земля > (Малая) Росия > «Безы­мянная украина».

clio_historia: Почему-то мне кажется, что сами украинцы придер­живаются иного мнения и не согласны быть просто Мало Россией.

Я: Будь они людьми, у них бы выбора не было — живой и здоровой исторической памяти выбирать просто не из чего, никогда. Скажем здесь, в Восточной Европе, в основании цивилизованной (литератур­ной) культуры кроме Русской Земли ничего нет. А чьи-то украинцы… действительно, всегда могут выбрать себе родину.
Напомню, зачем-то и для чего-нибудь происходит что-либо про­грессивное. А вот вещи подобные «Одному безымянному пограничью в одиночку изображающему из себя целое и полноценное государство», «Наполовину-Русским нации и языку», «Мусульманам, Буддистам и шаманистам, называемым по-Церковнославянски россиянами» происхо­дят почему-то, когда первопричина — кугутизм, — поднимаясь со дна и выползая из провала, возникшего на пути движения культурной тра­диции, а в данном случае традиции литературы, чтения, стремится к победе, если не во всем мире, то в отдельно взятой стране.

clio_historia: Вообще-то, пост о России и её населении.

Я: Так и Я о том же, об украинцах всех национальностей.
--------------------------------------------------------------------------------

Для справки: От недр своих «Россия» есть произведение индивиду­ального литературного творчества, как общая сумма творений неболь­шого «коллектива» живших в разное время (на протяжении двух тысяч лет!) «художников слова», от иногда относи­тельно вольных литерато­ров до самых высо­копоставленных долж­ностных лиц, патриархов, мит­ропо­литов, еписко­пов и царей (впервые Росия упоминается в сочинении Константина Баг­рянородного), ну и соответственно «Росьı» — персонаж в высшей сте­пени фэнтезий­ный: даже в родном Греческом языке полно­ценная семан­тическая парадигма «Росского» феномена возникла не сразу, склоняе­мые «Росы» (Ρωσοι) оказываются моложе своего как бы производного следствия, «Росии», образованной несклоняемым терми­ном «Рос», отде­лить, вычленить который из древнего «персонажа» Сеп­тугинты всё-таки никак не удаётся (Греческий экзоним Русов и «персо­наж» Греческой Библии похожи как однояйцевые близнецы; скажем у Тартара, ко­торый в принципе стимулировал развитие Европейской «Та(р)тарской» терминоло­гии, уже есть отличия с его историческим ре­ципиентом), и опять же в силу характерно лите­ратурной, кабинет­ной (скупой) природы дан­ной экзо­нимии, посвящен­ной неким диким север­ным варварам, весь по­ложи­тельный вклад кото­рых (или «Скифов» — в смысле “обитателей Ски­фии, Ски­фейцев” — тоже довольно презри­тельно) в ис­торию, с точки зрения циви­лизован­ных Ромеев, сводился к будто бы исполнению этими вар­варами каких-то Библейских пророчеств (в Греческом народе тех вар­варов звали проще, «Крас­ными», «Бегу­нами» (Я не знаю к сожалению, связывалось ли кем-то происхождение Татар напрямую с древне-Греческим Тартаром, но вот Русов с «персонажем» Септуагинты Византийские Греки отождествляли не раз)), то есть восхо­дить напрямую, как то есте­ственно для восточно-Славизма Русь (по­средство Финского языка здесь допу­стимо, но совсем не обязательно), к Варяж­скому rūþ- Грецизм «Рос» не может и очевидно приналежит группе ли­тературных интерпре­таций Во­сточноевропейского феномена («Руги», «Рутулы», «Рутены» (на по­след­ний пример стоит обратить вни­мание, этим аналогом Грече­ских «Росов» с начала XII-го века и вплоть до ХХ-го регулярно пользо­валась многая Ла­тынь)), а ин­терпретирует скорее уже восточно-Славизм (кстати вари­ант написания через «Ру-» (Ρουσοι) Гре­ческий официоз ви­димо всегда знал, но редко его применял, в том числе может быть и из-за «красных» тоже (и Лати­ница, и Кирил­лица точны в передаче звуча­ния Греческой Омеги, «О-большой» — ωтъ,Ѡльга)); в свою очередь, один лишь лекси­ко­логи­че­ский вымысел (арсе­нал) Сла­вяноязычной «Росской» па­радигмы ко­пился в те­чение по мень­шей мере двух сотен лет! усили­ями несколь­ких чело­век, сочиняв­шими на Кирил­лице каждый в своё время «требуе­мые» слова: Ро­сия>Росийск->Роси­яне>Росск->Росы — и не­обычно, и в по­рядке диа­метрально противопо­лож­ном нор­мальному, есте­ственному, аутентич­ному (написание на Кирил­лице «Ро­сии» через исконную для этого Гре­цизма Омегу дотянуло до XVIII-го века). (А Русь таки легли на стоты­сячную долю эпи­сто­лярной бе­ре­сты.) Таким об­ра­зом, страна, что не осознает назван­ных обстоя­тель­ств, ра­ботает на благо ис­ключи­тельно одних только  д у р а к о в.  Ду­ракам не сложно сочинить из уни­каль­ных и эксклюзивных Греко-Бол­гарских имен Рус­ского государства новое мно­гонациональное, которым реаль­ным насто­ящим  з о о п а р к о м  (по­скольку националь­ность — общность литера­турно-государствен­ная, а помимо Русских та­ких же на террито­рии Им­перии набралось бы ещё с пяток, максимум, все осталь­ные «мно­гие национальности» при­шлось со­чинять (осуществ­лять «национальное де­ление») из как пра­вило очень и очень, в сравне­нии с национально­стями Франков или Тев­тонов, мало­численных племен, а иногда и вовсе «по­граничников» (ска­жем Герман­ские фаши­сты прово­дили такого же рода «деление» среди настоя­щих, истори­ческих нацио­нальностей)) эта се­веро-восточ­ная украина Старого Света гро­зится за­кончить свою исто­рию.
--------------------------------------------------------------------------------

Заголовок интернет-заметки (sell_off): Окололунную станцию Gateway будут создавать без России

Я: Время летающих собачек и обезьянок прошло.
--------------------------------------------------------------------------------

Заголовок интернет-заметки (nayana_belosvet): Как узнать свой космический чин

Я: В приемной мурзы в Кремле. Он тебе кнутом по спине всё как по­ложено нарисует, чин проставит.
--------------------------------------------------------------------------------

Послесловие: «Третий Рим» упорно стремится повторить судьбу второго. А четвертому не бывать таких дураков уже не найдётся.

Заметки на полях основного фактора

Заметки на полях основного фактора
(к прочтению)

--------------------------------------------------------------------------------
Из ПСЗРИ, Собрание 1-е, Том 3-й, 1689-й год:
----------------------------------------
1329. — Генваря 15. Договоръ, заключенный Мунгальскими Тайшами съ Россійскимъ посломъ на Китайской границѣ, о вѣчномъ оныхъ Тайшей подданствѣ Россійскому Престолу.

6. А буде кто изъ нихъ Тайшей или изъ Зайсановъ, умысля зло, или улусные ихъ люди похотятъ измѣнить, и изъ подъ самодержавныя Ихъ Великихъ Государей руки отойти… и таковаго вора имъ Тайшамъ, если они увѣдаютъ, всего его раз­грабя и отнявъ женъ и дѣтей, самого отдать в Украйные городы, куда ближе въ сторону Царскаго Величества къ Во­еводамъ именно, а въ го­родѣхъ имъ чинить такимъ указъ по Русскимъ правамъ.

--------------------------------------------------------------------------------

Заголовок интернет-заметки (komandorva): Появится ли в Рос­сии День национальной гордости?

Я: В Рассосийской Федерастии («Русскоязычной России») нет ни од­ной национальности, во всяком случае настоящей ни одной, Русское национальное государство (настоящую (мононациональную) Россию) Большевики прикончили (царизм они не только оставили, но и «улуч­шили», иначе такое грязно­жопое было как Путин (та самая «кухарка») не смогло бы так долго и беззаботно царство­вать), а из отдельно взятых «Индейских» племен и «национальности» со­ответствующие — как наду­тые гандоны.
--------------------------------------------------------------------------------

Заголовок интернет-заметки (avdant): Русская этничность как основной фактор патриотизма в Российской империи
Не приверженность православной религиозной доктрине, не рус­ский язык, не российская культура, не преданность династии и уж тем более не евразийские бредни объединили и подняли в 1812 году рус­ских дворян вместе с простолюдинами на борьбу с иноземными окку­пантами, а кровно-родственно понимаемая русская этничность. Иван Сергеевич Тургенев не даст соврать:
"... Пётр Андреевич желал видеть своего сына; но он всё только от­писывался... и не ехал. Двенадцатый год вызвал его наконец из-за границы. Увидавшись в первый раз после шестилетней разлуки, отец с сыном обнялись и даже словом не помянули о прежних раздорах; не до того было тогда: вся Россия поднималась на врага, и оба они почувствовали, что русская кровь течёт в их жилах. Пётр Ан­дреич на свой счёт одел целый полк ратников...". И. С. Тургенев. Дво­рянское гнездо. М.: Книга, 1980; стр. 128.

Я: Русская кровь текла в жилах митрополита Лариона (наверняка потомка Варяга-Русина), Пушкина, Лермонтова, Тургенева, Даля, Ах­матовой, Марка Антакольского и Исаака Левитана, а также в жилах всех остальных Русских (граждан), ведь Русская кровь это та самая фэнтезийно-лирическая белиберда (беллетристика), которая всходит пеной на поверхности таких глубинных и серьёзных, обще­ственно по­лезных вещей, как Русское Государство, Русское право, Рус­ское зако­нодательство (кстати, так сложилось, что и Русский литера­турный язык начинается с Правды, законов). Другое дело, что подоб­ного рода пенка (такого рода представления, идиомы) всегда остаётся и уходит последней, ко­гда уже исчезли национальные государство, право и за­конодательство, исчезли гражданская иден­тичность (эта подлинная нацио­нальная «материя» (земля “зем(ляче)ство”, человек(и), люди и людье (уже в пра-Славянском (или раньше) “полноправные”, исхо­дя­щие из «человеческой полноценности»), язык “культурная (языко­вая) общность, нация”, народ (исконно “род (племя)”, собира­тельное, как и земля, люд, согласовались с глаголом во множе­ственном числе), граж­дане (собирательно граж­дан­ство, обязано город­ской сущ­ности цивили­зации), подданные (лю­бого политического ре­жима)), и вправду мате­риализованная посредством чернил и законодательных списков) и ци­вилизация как таковая (обратите вни­ма­ние, семантически относи­тельно более «кровнородственный» ар­ха­ич­ный суффикс «-ичи» к корню Руси (Ва­ряги не Славяне, потому их второй Славянский этно­ним (за исклю­чением самодельных этнони­мов Нѣмьцы и Половьцы, все прочие Сла­вянские экзоэтнонимы (Во­лохы, Гъты, Грькы, Обры, Угры, Българы, Печенегы, Варягы, Водь, Сумь, Донь и все остальные), не­взирая ни на какие фонологические совпа­дения в чём-нибудь и с чем-нибудь Сла­вяноязычным, так или иначе всегда пы­таются воспро­изве­сти ориги­нальные иноязычные этно­нимы или прочие обозначения) также оформлен соответствующим об­разом Русь(ı), присущие Сла­вянской эндонимике формы (Русичи, Ру­сяне, Ру­саки) по­явились позже) был при­ставлен в истории Русской лите­ратуре лишь однажды, в поэти­ческом авторском произведении о походе за гра­ницу земли Рус­ской).
--------------------------------------------------------------------------------

Послесловие: Подобно тому, как соционим rūþ является источни­ком этнонима Русь, а Русские люди много древнее Русичей, Русян, Ру­саков, Русинов, Руснаков (по данным письменности глубже XV века только случайные, авторские и художественные Русичи летописи в стране женской грамотности читались, а вакуум университета (Аристо­телевской логики) станет щитом и орудием труда созревшего полита­ризма), со­циально-правовое и политическое созна­ние (история Рус­ской идентич­ности представляет собой хрестоматий­нейший пример «старшинства и главенства национальности (граждан­ства) над этнич­ностью», «относи­тельное» свойство Славянского адъек­тива на «-ьск» производит семан­тически наилучшее «государствен­но-политическое» выражение (от­сюда же и названия полу сотни древне-Русских го­родов на -ьскъ), а копившаяся избыточность производных корня также (вме­сте с куль­турной (литера­турной) консервативностью) способство­вала затя­гива­нию, но опять же именно в Русском (среди Славяноязыч­ных) слу­чае неизбежной (при очевидном отсутствии идентичного По­лянам или Че­хам Славянского племени, у восточных Славян (и к ним давно при­мкнувших) Русское (сначала племенное Варяжское, но срав­ни­тельно скоро граждан­ское) самосо­знание доросло фактически до мас­штабов Славянского, и подвинуло его, несколько часть Славян по­далась в Латынь, а славянизировавшиеся Варяги, в силу опять-таки особых со­циально-экономических и политических обстоятельств (бе­готня между Альдейгью и Ми­клагардом не могла быть сколь-нибудь успешной без рынка и социаль­ного равноправия, мирно-союзных от­ношений с лес­ными абориге­нами), предпочли Славянский письменный, создавав­шийся целена­правленно ради «просвещения», в русле Хри­стианиза­ции (по его образцу в XI веке будет заложен фундамент (Правда, эписто­лярная береста) Рус­ской литера­турной речи)) субстан­ти­вации (по-види­мому исконно суб­стантивация полагалась на письме «Русской (жен­щине)», Руске, а симптомы всеоб­щей тоже зрели и про­бива­лись какое-то время) ра­бо­чего (техниче­ского) выраже­ния граж­данской при­надлежно­сти до начала XVIII века (и ровно тогда же преж­нее лек­сиче­ское изобилие государство (специ­фическое на то время) превен­тивно поме­няло на церковную узорча­тость псевдонима Россияне (до той поры редчайшего артефакта цер­ковной (Церковно­славянской) письменно­сти), дополнив ею суб­станти­вацию)) вообще всегда служит источником этнического (кровно-род­ствен­ного). Важно при этом чтобы этничность стартовала с чистого ли­ста, либо первобыт­ности, либо смены гено­фонда (мены Ски­фов Сар­матами, истребления каких-нибудь «Индей­цев»). Без послед­него усло­вия, по­средством про­стого оболва­нивания податного населе­ния, одной овцой (в волчьей шкуре) осталь­ного стада (изобретением совет­ского права, россий­ского права, бело­русского права, украинного права) вы­растить можно лишь уродов и дебилов, годных для бойни.

Заметки на полях преемственности

Заметки на полях преемственности
(к прочтению)

Заголовок интернет-заметки (Михалыч МСМLХVII / dmitri_obi): Почему за тысячу лет со дня крещения Руси ни один Папа Римский так и не посетил Россию?

Я: А при чем здесь Россия? Крестили-то Русскую Землю, а не Много-Национальную Федерастическую. Не крестили даже Россию, а «Русскоязычную Рассоссийскую Федерастию» в ХХ-ом веке только при­ду­мали.

dmitri_obi: Россия преемница Руси.

Я: В чём?

dmitri_obi: В Духе Святом.

Я: Ты веришь в переселение душ? Народы-то (государства-нацио­нальности) разные национальная (литературно-государственная) идентичность (культура) биологи­чески, генами не передаётся, ни кро­вью, ни мочой, у неё очищенная от телесной скверны и высказанная письменно (прежде всего в Законе, от Русина начала XI-го века до Русского Гражданина начала XX-го) Платоническая сущность.

dmitri_obi: Ты не знаешь Кто такой Дух Святой, и поэтому безум­ствуешь. Я не веру в переселение душ. У тебя чья кровь в твоей плоти течет?

Я: Да уж, слава богу, Я не знаю, что такое святой дух, Я, слава богу, атеист. Какая во мне кровь течет? то не твое собачье дело, су­кин ты сын. А Отечества, гражданская принадлежность у нас с тобой разные, моя Родина Русское государство, Русская Земля. Тебе же сле­дующий Кремлевский Маниту новую выберет.
-------------------------------------------------------------------------------

Для справки №1: Не существует прошедших (прошлых) и совре­менных нацио­нальностей-государств(енностей) (литературных наро­дов), все они со­временники, в том числе и первые в истории Шумеры (или иначе ге­рой дра­матурга Горина не смог бы переписываться с Шекспи­ром). Есть родная национальность (государственность) и осталь­ные (чужие).
-------------------------------------------------------------------------------

Для справки №2: «Графу национальность» или «указ про рус­ских» тоталитарно-фашистское государство изобретает всякий раз специ­ально для «бездомных Индейцев», исполняющих функцию, по выраже­нию Путина («великого диктатора»), костяка (могильного?), основы (фундамента?) и даже (!) цемента (очень прямолинейно, не по­боялся вы­сказаться) для привилегированных, обладающих националь­ной госу­дарственностью «национальностей».

Заметки на полях речи 2

Заметки на полях речи

2
(к прочтению)

gennadyantropov:Конечно, Русь - это название народа, но у этого слова есть и другие значения, причем более популярные. Спро­сите у нескольких человек что они понимают под этим словом, многие ли из них скажут, что народ? А не, к примеру, название древнерусского госу­дарства? …

Я: Мне страшно представить, что может «понимать» человек, прочи­тавший и усвоивший какой-нибудь современный школьный учебник ис­тории, у меня содержа­ние этих учебников вызывает рвоту, провоцирует рвот­ный рефлекс, поэтому Я читаю первоис­точники, Русские летописи, акты Русского законодательства разных ве­ков, делопроизводство при­казов, коллегий и министерств Русского Гос­ударства, то есть письмен­ные памятники погибшей в ХХ-ом веке Русской цивилизации оче­видно предназначение современных школьных учебников истории в том и состоит, чтобы как-то камуфлировать клозетные обстоятельства неожидан­ного произве­дения на развалинах Русской цивилизации «но­вых госу­дарств, идентич­ностей-национальностей».
Если по существу дела, возрастание общего объёма литературы, и в частности государственного делопроизводства, приказной письменности XVXVII-го веков, где этноним Русь всё чаще и чаще становиться заме­нителем описательных формулировок, типа «Русская земля», «Русское царство», «Русское государство» (и прочая), может производить впе­чатление диспропорции или даже будто бы перехода органичного этно­нима в разряд хоронимов. На самом деле, этноним Русь просто был не в состоянии, никогда не терял своего подлинного лица, пока была жива-здорова Русская цивилизация, или для читателей Русской лето­писи, а утрачивает его уже на страницах современных школьных учеб­ников ис­тории.

gennadyantropov:Кстати, словом Русь иногда русский человек обозначает и современное ему государство. Вспомните Некрасова "Кому на Руси жить хорошо" или Есенина "Гой ты Русь моя родная" …

Я: Некрасов и Есенин, действительно, жили в государстве, которое звалось согласно Русским законам Русской или Российской Империей, Русским или Российским Царством, Русским или Российским Государ­ством, Русской или Российской Державой, Русской или Российской Зем­лей, и даже просто этнонимом Русь. Двуязычные нео-Церковнославизмы Российск- и Россияне использовались в том государстве реже историче­ски адекватного определения Русские (граждане). Подражающую Рус­ским субстантивацию Российских граждан использовали иногда в XVIII-ом веке, а с середины XIX-го века перестали употреблять в государ­ственном делопроизводстве Россиян (начали при Петре I-ом). Некрасов и Есенин и впра́вду, реально (согласно законам Русской Империи) жили на Руси (кстати, вместе с адвокатом Плевако, он-то был юрист, точно знал и понимал что говорил), а покончил с собой Есе­нин уже перестав быть Рус­ским (гражданином) не смог жить без род­ной Руси. Объясня­ется всё это тем, что Грецизм Рос(с)ия есть одно из (помимо Кревии, Венемаа) внешних имен (при­шед­шее извне, через цер­ковную организа­цию, ка­федру митрополитов и Церковнославянскую письменность, и узаконен­ное (введённое в язык Русского гос. делопро­изводства (правда обычно и ещё долго в Церков­нославянских по языку вставках)) в Руси царём Иваном Грозным (чело­веком во всех отноше­ниях «не от мира сего», и кроме прочего вроде бы даже полагавшим себя Немцем)) Рус­ского госу­дарства.
С другой стороны, если современный человек, уже не-гражданин Русского государства, обозначает какое-нибудь современное ему госу­дарство Русью, то либо он идиот, либо бандит, потому что он нарушает конституцию, и в частности Российской Федерации, согласно которой Грецизм Рос(с)ия больше не является обозначением мононаци­ональной Рус(с)ии (там, где не случилось собственных «царизма», Большевиков и Мед­вепутов политаристов, до сих пор говорят токмо о Русской Земле-Ру­сии), теперь Россией называется другое, новое, созданное в ХХ-ом веке Большеви­ками многонациональное и федеративное государство (легко заметить, Большевики помимо того что взрывали в большом количестве православные храмы, положили что называется с прибором на церков­ность оттенка и самой «Росии» в Русской культуре, и тем паче на воцер­ковленность её Славянских филологических производных (для сравне­ния, некоторая наметившаяся в XVIII-ом столетии тенденция к секуля­ризации «Росси­измов» Право­славной импе­рии в следующем сошла на нет, когда число университетов в стране превысило один), Боль­шевики действительно строили с нуля не­кий «новый мир», и явно не-Русский).

gennadyantropov:И, кстати, хочу спросить Вас, как Вы говорите - на Украине или в? И почему?

Я: Хотел бы вас спросить, о какой, чьей украине идёт речь? Но бо­юсь, вопрос для вас окажется слишком сложным, недетским.
--------------------------------------------------------------------------------

Заголовок интернет-заметки (netesov): Украины - не было, Украина - есть, Украина будет ?

Я: Если бы середина (ядро) шарообразной Земли была обитаема, вся её поверхность целиком вполне могла бы «зваться» Украиной. В силу же невыполнимости такого воображаемого условия, а также ввиду кате­горического отсутствия на поверхности любого шарообразного тела ка­ких-либо естественных украин (какие бы наблюдались у «Плоской Земли»), имеющиеся на поверхности Земли культурологические (руко­творные) украины, совершенно неспособные быть независимыми, все­гда кому-либо принадлежат, пусть даже тайно, в скрытой форме (как придуманный Большевиками «Гибрид украины и государства»). Однако тайна в таком столь очевидном деле долго не проживёт.
--------------------------------------------------------------------------------

Для справки №1: Уже через какой-то полувек, и видимо в русле обще-«Немецкого» (пра-Славянский термин Немцы тогда же оконча­тельно закрепляется в Русском языке за Тевтонами) влияния на Русскую культуру, в прошлом многочисленные украины Русского и иностранных государств в основном будут вытеснены из литературного языка пору­бежьями и пограничьями. Во всяком случае язык Русского законода­тельства XVIII-го века будет иметь дела лишь с двумя украинами — Рес­публиканской (от Крыма) и Крымской же Московского государства. Украинцами в за­конах по прежнему остаются служилые на границе Рус­ского государства люди, теперь лишь на южной. Тем не менее, к началу XIX-го столетия обе эти украины благополучно исчезнут, вместе с Крым­ским юртом и Польско-Литовской речью посполитой — на географиче­ские позиции тех украин постепенно продвинутся «сере­дины» Русской империи. Однако, ещё в середине XVII-го столетия Черкасская украина теряется среди множества себе подобных.
--------------------------------------------------------------------------------

Для справки №2: Обращает на себя внимание отсутствие у Славя­низмов «Русия» и «Росия» (оба Греко-Латинских термина заим­ствова­лись Русью именно через литера­туру, именно через Болгарский язык) из эпиграфа филологической под­держки, они окружены по-Русски сплошь одними «землями», и этнони­мами Литва, Свея, Корела.
Полезно, впрочем, обратить внимание и на присутствие в эпиграфе характерных Полонизмов подданные, губернаторы. Больше того, сколь ни парадоксально, но при всей очевидной воцерковленно­сти в Русской культуре (именно) «Росии», Польская и уже светская культура, через компендиумы Ренессансной исторической науки о будто бы Сар­мато-Роксаланском происхождении Славян, тоже могла поспособ­ство­вать формированию в некой Русской среде какой-то положительной ре­акции. Во всяком случае несколько позднее М.В.Ломоносов со всей се­рьёзностью отнесется к «Роксаланским» идеям и в общем-то реаними­рует эти без­условные отходы исторической мысли эпохи Ренессанса (напомню, Ми­хайло Василич родился порядком раньше Московского университета (он даже был его отцом), а потому имел полное право ошибаться, и напро­тив, происходящая сегодня (до сих пор) с участием «Роксалан» или дру­гих «Скифов» порнография уже ни­как не обуслов­лена «за­блуждением», это физическая пато­логия). Стоит наверно доба­вить, что в язык Москов­ской Руси Полонизмы прони­кали обычно не напрямую, а через посред­ство литературного языка Ли­товской Руси (по­степенно вы­теснявшегося из делопроизвод­ства Поль­ским и Латынью в Республике, Московской редакцией в Рус­ском Цар­стве, и вымершего к началу ХIX-го века).
--------------------------------------------------------------------------------

Для справки №3: «Отечественные ученые» пока ещё не успели наде­лить какими-то особыми смыслами заимствованный в начале XVIII-го века Латинизм нация (из эпиграфа), не отрываясь от оригинального значения в Ла­тыни, нация представляет собой точную семантическую копию Славизма народ, во всех его проявлениях, в том числе нациями могут пока что называть этнические группы никогда не обладавшие аутентичной (ауто­нимной) государственностью (значит, литературой).
--------------------------------------------------------------------------------

Послесловие: Если Южная, Северная, Западная и Центральная Ев­ропа и Япония стали лабораторией и полигоном социальной эволюции для всего человечества, Восточная Европа, когда-то подточенная Ор­дой, отравленная политаризмом и нарастающим век от века в геометри­че­ской прогрессии крепостным рабством, с чем хронологически столь иде­ально коррелирует проникновение в Русскую культуру «Росии», ис­пы­тывала загрязнение, а в ХХ-ом веке катастрофическое обрушение ис­то­рической (! литературной, национальной) памяти (тогда же став «ва­гиной для множества государствообразующих народов»), и фактиче­ски во­обще цивилизации как таковой (о чём свидетельствуют и «успехи» Со­ветского, и уж тем более теперь Роскосмоса), цивилизации (национальности) впустую растраченной на изобретение «многих новых национальностей» (из подобных украине плоских предметов).

Заметки у краю рационализации

Заметки у краю рационализации
(к прочтению)

Заголовок интернет-заметки: рац. предложение как почти пол­ностью за­претить русский язык на Украине

Я: Предлагаю “ограниченным даже географически” перейти на Польский, пусть он и не ровня Русскому (языку с двумя независимыми оча­гами формирова­ния в XI веке, в Киеве и Новгороде), но всё же естественный, ис­то­рический («сти­хийно-народного» принципа становления и развития) литера­тур­ный язык, без каких-либо системных ограниче­ний (типа, чолов — только “муж­чина”), имма­нентных “пограничному литературному языку” как изустному диа­лекту по про­исхождению, изустному до недавнего вре­мени (до ХХ века), то есть, вне всякого сомнения искусствен­ному литературному новоязу (в несопо­ставимо большей степени, нежели Славянский (Ста­рославян­ский, или Церков­нославян­ский) — язык Ки­рилла и Мефодия, язык Ма­кедонских, южных Славян IX века).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Для справки: «Року 1393. Ягейло Олгердовичь, ве­ликий князь Литовский, успокоивши зо всѣх сторон панство все свое и замки украин­ские от Прусов и Ли­станд жолнѣрством Литовским и Жо­мойтским опатривши, выпра­вился з вой­сками до Мазовши…». — Так было написано в 1740 году, на западной версии Рус­ского литературного языка (одной из двух, западно-Русской литературной ветви, на протяжении XVIII века мельчавшей и к началу XIX века пресекшейся), в очередном списке «Хро­ники Ли­товской и Жо­мойтской» (конца XVI века). Из чего следует, что наделе­ние апеллятива укра­ина статусом самостоя­тельного имени собственного могло произойти только в ка­ком-либо другом, в не-Русском языке, как минимум на Лати­нице и скорее во­обще в не-Славянском.